Aindra victory and welfare: invoking Indra (and allied swift power) to overcome obstacles and secure auspicious success
यो नो वनुष्यन्नभिदाति मर्त उगणा वा मन्यमानस्तुरो वा क्षिधी युधा शवसा वा तमिन्द्राभी ष्याम वृषमणस्त्वोताः
yo no vanuṣyannabhidāti marta ugaṇā vā manyamānasturo vā kṣidhī yudhā śavasā vā tamindrābhī ṣyāma vṛṣamaṇastvotāḥ
yo no vanuṣyan1 abhidā́ti2 marta ugāṇā́ vā2 manyamā́nas2 turo vā2 kṣidhī́ yudhā́ śávasā vā2 tám indra1 abhī́ syā́ma2 vṛ́ṣamaṇas tvotā́ḥ2
Кто бы ни был тот смертный — в дружине ли, мнящий себя героем ли, яростный ли, враждебный ли, — кто нападает на нас битвой или силой: того, о Индра, да одолеем мы, тобою поддержанные, о мощноумный.
yaḥ | naḥ | vanuṣyan | abhi-dāti | martaḥ | u-gaṇāḥ | vā | manyamānaḥ | turaḥ | vā | kṣidhī | yudhā | śavasā | vā | tam | indra | abhī | syāma | vṛṣa-maṇaḥ | tvā-utāḥ
Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this arcika location)
{ "prastava": "(Typical Kauthuma) o/ho-i preparatory stobha leading into first pada.", "udgitha": "Textual core beginning ‘yo no …’ expanded with vowel-prolongations at battle/strength terms.", "pratihara": "Responsive reprise around ‘tam indra …’ to ‘tvotāḥ’.", "upadrava": "After-song extension emphasizing ‘abhī syāma’ (may we overcome).", "nidhana": "Cadential settling on ‘tvotāḥ’ with collective closure.", "structure_notes": "Exact segmentation depends on the mapped gāna; Aindra protection verses commonly place the semantic ‘turn’ (tam indra) at or near pratihāra.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all (or chorus): nidhana." }
{ "gloss_summary": "‘Abhidāti’ = ‘abhigacchati hantum’ (approaches to slay). The foe is characterized as banded, self-conceited, impetuous, or hostile, attacking by battle or strength. Prayer: ‘May we overcome him, aided by you’.", "ritual_interpretation": "Hostile forces include ritual obstructions (antarāya) and human opponents; the stotra secures uninterrupted sacrifice and the yajamāna’s welfare.", "theological_insight": "Victory is granted when human effort is ‘tvotā’—supported by Indra’s śakti; divine aid perfects courage.", "etymology_highlights": "vṛṣamaṇaḥ: ‘vṛṣa’ (bull/strong) + ‘manas’ (mind) → steadfast vigorous resolve; abhidā: ‘toward’ + ‘give/strike’ → aggressive approach." }