Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

स्वयंप्रभा-संवादः

Svayamprabha’s Dialogue with the Vanaras

आतिथ्यधर्मदत्तानि मूलानि च फलानि च।।।।अस्माभिरुपभुक्तानि बुभुक्षापरिपीडितैः।

ātithyadharmadattāni mūlāni ca phalāni ca | asmābhir upabhuktāni bubhukṣāparipīḍitaiḥ ||

Коренья и плоды, дарованные тобой по дхарме гостеприимства, мы съели, томимые голодом.

आतिथ्यधर्मदत्तानिgiven as hospitality-duty
आतिथ्यधर्मदत्तानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआतिथ्य-धर्म-दत्त (प्रातिपदिक; आतिथ्य + धर्म + दत्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (मूलानि फलानि) — Neuter, Accusative plural (objects eaten)
मूलानिroots
मूलानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Accusative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — Conjunction
फलानिfruits
फलानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Accusative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — Conjunction
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural (by us)
उपभुक्तानिeaten/consumed
उपभुक्तानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउप-भुज् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय; PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (मूलानि फलानि) — PPP, Neuter, Accusative plural
बुभुक्षापरिपीडितैःby (us) tormented by hunger
बुभुक्षापरिपीडितैः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबुभुक्षा-परि-पीडित (प्रातिपदिक; बुभुक्षा + परिपीडित)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (अस्माभिः) — Masculine, Instrumental plural

'You have given us roots and fruits out of hospitality and we have been taken them driven by hunger and thirst.

R
roots (mūla)
F
fruits (phala)
S
Svayaṃprabhā

FAQs

Ātithya-dharma: the righteous duty of offering food and care to those in need. The verse highlights that hospitality is a moral obligation, not merely courtesy.

The monkeys acknowledge that Svayaṃprabhā fed them with roots and fruits as an act of hospitality while they were suffering from hunger.

Svayaṃprabhā’s generosity and compassion, and the monkeys’ truthful acknowledgment of receiving help.