Shloka 40

तं च देशमतिक्रम्य महानृषभसंस्थितः।।।।सर्वरत्नमयः श्रीमान् ऋषभो नाम पर्वतः।

taṃ ca deśam atikramya mahān ṛṣabhasaṃsthitaḥ |

sarvaratnamayaḥ śrīmān ṛṣabho nāma parvataḥ ||

Миновав ту местность, увидишь великую гору по имени Ришабха — величественную, подобную быку обликом и сияющую всеми видами драгоценностей.

gośīrṣakamgośīrṣaka sandal (a variety)
gośīrṣakam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgośīrṣaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
padmakampadmaka (a variety of sandal/wood)
padmakam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpadmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
hariśyāmamgreenish-dark
hariśyāmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothariśyāma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; candanam इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
candanamsandalwood
candanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
divyamdivine/wondrous
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (gośīrṣaka/padmaka/candana) इत्यस्य विशेषणम्
utpadyatearises/grows
utpadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootut + pad (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध-स्थानवाचक-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
tatthat (sandal)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
agni-sama-prabhamhaving a glow like fire
agni-sama-prabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक) + prabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (अग्निना समा प्रभा यस्य)

'With this place passed, you will see a huge mountain named Rishaba of the size of a bull filled with all gems.

Ṛṣabha (mountain)

FAQs

Dharma appears as steadfast pursuit of a righteous objective despite long routes and daunting landmarks—continuing onward with clarity and resolve.

Sugriva describes the next landmark on the southern route so the search-party can navigate reliably while seeking Sītā.

Endurance and focus: recognizing landmarks and continuing the mission without distraction by splendor (gems, grandeur).