किन्नु तत्कारणं सुभ्रु प्रकृत्या मृदुमानसः।सरोष इव सम्प्राप्तो येनायं राघवानुजः।।।।
kinnu tatkāraṇaṃ subhru prakṛtyā mṛdumānasaḥ | saroṣa iva samprāpto yenāyaṃ rāghavānujaḥ ||
«О прекраснобровая, в чём же причина? По природе младший брат Рамы мягкосердечен, а ныне пришёл, словно в гневе.»
'O Tara with beautiful eyebrows! this younger brother of Rama is normally soft-hearted. But today he arrived here angry. What could be the reason?
Discernment before judgment: dharma encourages asking the cause of anger and addressing the root, not merely reacting to the emotion.
Sugrīva notices Lakṣmaṇa’s unusual anger and asks Tārā to identify the reason.
Thoughtful inquiry: Sugrīva seeks understanding and a peaceful resolution.