किष्किन्धाकाण्डे द्वात्रिंशः सर्गः
Lakshmana’s Anger Reported; Hanuman Advises Propitiation and Timely Mobilization
कृतापराधस्य हि ते नान्यत्पश्याम्यहं क्षमम्।अन्तरेणाञ्जलिं बद्ध्वा लक्ष्मणस्य प्रसादनात्।।
kṛtāparādhasya hi te nānyat paśyāmy ahaṃ kṣamam | antareṇāñjaliṃ baddhvā lakṣmaṇasya prasādanāt ||
Поскольку ты действительно совершил проступок, я не вижу иного средства — кроме как умилостивить Лакшману, сложив ладони в молитвенном прошении.
'The counsellors and ministers appointed by a king should certainly give good advice, without fear. This I tell you since I have faith in my words.
When one errs, dharma prescribes humility and reconciliation—admitting fault and seeking pardon rather than defending negligence.
Sugrīva’s delay has provoked Lakṣmaṇa; Tārā advises the practical and moral course: respectful apology to avert conflict and restore the alliance.
Humility (vinaya) and accountability—accepting responsibility and making amends.