पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
इदं मृष्टमिदं स्वादु प्रफुल्लमिदमित्यपि।रागयुक्तो मधुकरः कुसुमेष्वेव लीयते।।।।
idaṃ mṛṣṭam idaṃ svādu praphullam idam ity api |
rāgayukto madhukaraḥ kusumeṣv eva līyate ||
«Это нежно, это сладко, это в полном цвету» — словно так шепча, пчела, охваченная восторгом, льнёт лишь к цветам и в них растворяется.
'Some trees stood fragrant with profuse flowers and some with buds shining blue.
The verse implicitly warns about rāga (attachment). Dharma requires mastery over attraction; the bee becomes a natural metaphor for a mind that fixates on sweetness, while a dhārmic person practices restraint and right focus.
Rāma observes bees moving among spring flowers near Pampā and expresses the scene in a vivid, almost conversational image.
Moral insight through observation: Rāma reads human psychology (attachment) in natural behavior.