पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
विक्षिप्तां पवनेनैतामसौ तिलकमञ्जरीम्।षट्पदस्सहसाऽभ्येति मदोद्धूतामिव प्रियाम्।।।।
vikṣiptāṃ pavanenaitām asau tilakamañjarīm | ṣaṭpadaḥ sahasābhyeti madoddhūtām iva priyām ||
Смотри, как эта пчела тотчас устремляется к этой кисти цветов тилаки, разметанной ветром, — словно возлюбленный, опьянённый страстью, бросается к милой.
'This honeybee is eager to approach the bunch of tilaka flowers in bloom scattered by the wind like a lover advancing towards his passionate beloved.
Rightful love versus uncontrolled desire: by observing nature’s erotic imagery, the text invites discernment (viveka) so that longing does not turn into adharma but is guided toward rightful reunion.
Rama uses a springtime image—bee and blossoms—to mirror his own love-longing while speaking to Lakshmana.
Viveka (discernment) through poetic reflection—transforming emotion into insight rather than impulsive action.