Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

एकाकी विचरेन्नित्यमुदासीनः समाहितः । एष वः कथितो धर्म्मो गृहस्थानां द्विजोत्तमाः । ज्ञात्वा तु तिष्ठेन्नियतं तथानुष्ठापयेद्द्विजान्

ekākī vicarennityamudāsīnaḥ samāhitaḥ | eṣa vaḥ kathito dharmmo gṛhasthānāṃ dvijottamāḥ | jñātvā tu tiṣṭhenniyataṃ tathānuṣṭhāpayeddvijān

Пусть он всегда странствует один, непривязанный и спокойный, с собранным умом. Так возвещена вам, о лучшие из дважды-рождённых, дхарма домохозяев. Уразумев её, пусть пребывает в строгой дисциплине и побуждает также дважды-рождённых исполнять её должным образом.

एकाकीalone; solitary
एकाकी:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + अके/आकी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
विचरेत्should wander
विचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
उदासीनःindifferent; detached
उदासीनः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदासीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
समाहितःcomposed; collected
समाहितः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त; √धा with सम्-आ)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वःof you; to you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन; सर्वनाम
कथितःtold; declared
कथितः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त; √कथ्)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
धर्मःduty; dharma
धर्मः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गृहस्थानाम्of householders
गृहस्थानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
तुthen; but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक
तिष्ठेत्should remain/abide
तिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नियतम्regularly; with restraint
नियतम्:
Kala (Manner/काल-प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
तथाthus; accordingly
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
अनुष्ठापयेत्should cause (others) to practice/perform
अनुष्ठापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) + अनु (उपसर्ग) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative)
द्विजान्the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Unspecified (narratorial instruction within the Svarga-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Even within household life, one should cultivate inner solitude—detachment and steadiness—then uphold and transmit this disciplined dharma among the twice-born.

Application: Practice ‘inner aloneness’: reduce compulsive social validation, keep daily japa/pujā steady, and mentor others by example rather than mere preaching.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A composed brāhmaṇa householder walks alone along a quiet village lane, eyes lowered in contemplation, hands holding a japa-mālā beneath a simple shawl. Behind him, a small group of attentive dvijas listen as he calmly explains dharma, the scene emphasizing inner detachment amid ordinary life.","primary_figures":["detached gṛhastha teacher","dvija listeners (students/peers)"],"setting":"village outskirts with a small shrine and banyan shade; minimal domestic bustle kept at a distance","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ivory","ash gray","banyan green","muted saffron","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central calm figure with subtle gold aura, holding japa-mālā; dvija disciples seated respectfully; ornate border and gold leaf highlights on shrine lamp and sacred thread; rich earthy reds/greens with traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender figure strolling under banyan shade; delicate linework for mala beads; listeners in a semicircle; cool, restrained palette with lyrical negative space conveying ‘udāsīna’ mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized eyes and gestures; teacher’s right hand in gentle instruction mudrā; warm yellow-red background with green foliage bands; temple-wall aesthetic emphasizing dharma transmission.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative floral borders and creepers; central figure walking in calm rhythm; small shrine with lamp; peacocks at the edge; deep blue ground with gold motifs symbolizing steadiness and discipline."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft footfalls","breeze in banyan leaves","low temple bell","murmur of students"]}

Sandhi Resolution Notes: विचरेन्नित्यम् = विचरेत् + नित्यम्; नित्यमुदासीनः = नित्यम् + उदासीनः; धर्म्मो = धर्मः; तिष्ठेन्नियतं = तिष्ठेत् + नियतम्; तथानुष्ठापयेत् = तथा + अनुष्ठापयेत्; अनुष्ठापयेद्द्विजान् = अनुष्ठापयेत् + द्विजान्.

FAQs

A householder is urged to live with inner detachment (udāsīnatā) and steady composure (samāhita), moving about without dependence and maintaining disciplined restraint.

It frames the teaching within a Brahminical dharma discourse: one who understands the rule should uphold it personally and promote correct observance among the dvija community.

Ethical life is not only personal self-control but also responsible transmission—understanding dharma, living it consistently, and supporting others to practice it properly.