Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

अन्नदाता श्रियं स्वेष्टां गोदो ब्राह्मणविष्टपम् । यानशय्याप्रदो भार्य्यामैश्वर्यमभयप्रदः

annadātā śriyaṃ sveṣṭāṃ godo brāhmaṇaviṣṭapam | yānaśayyāprado bhāryyāmaiśvaryamabhayapradaḥ

Дающий пищу обретает желанную ему процветающую долю; дающий коров достигает небесного мира брахманов. Дающий повозки и ложа получает супругу; а дарующий бесстрашие обретает владычество и силу.

अन्नदाताgiver of food
अन्नदाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न-दा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular/एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः: अन्नं ददाति इति
श्रियम्prosperity
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन)
स्वेष्टाम्one’s desired
स्वेष्टाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व-इष्ट (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त used adjectivally)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन); कर्मधारयः: स्वस्य इष्टा (one’s own desired); qualifies श्रियम्
गोदःgiver of a cow
गोदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular/एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः: गां ददाति इति
ब्राह्मणविष्टपम्Brahmin-world/abode of Brahmins
ब्राह्मणविष्टपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-विश्टप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: ब्राह्मणानां विष्टपम् (world/abode of Brahmins)
यानशय्याप्रदःgiver of vehicles and beds
यानशय्याप्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयान-शय्या-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular/एकवचन); द्वन्द्व (itaretara) within: यान + शय्या, then उपपद-तत्पुरुष sense with प्रद: ‘giver of vehicles and beds’
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine/स्त्री), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन)
ऐश्वर्यम्lordship/prosperity
ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुं), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular/एकवचन)
अभयप्रदःgiver of fearlessness
अभयप्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभय-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/पुं), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular/एकवचन); उपपद-तत्पुरुषः: अभयं प्रददाति इति

Not explicitly stated in the provided excerpt (context likely a didactic narration within a Pulastya–Bhīṣma dialogue in Svarga-khaṇḍa).

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: यānaśayyāprado = यानशय्याप्रदः; भāryyāmaiśvaryamabhayapradaḥ = भार्याम् + ऐश्वर्यम् + अभयप्रदः.

B
Brāhmaṇas

FAQs

It teaches the doctrine of dāna-phala: specific gifts (food, cows, vehicles/beds, fearlessness) are said to yield corresponding forms of welfare—prosperity, heavenly attainment, family blessing, and sovereignty.

It denotes a meritorious heavenly realm associated with brāhmaṇas—i.e., a high, auspicious “world/heaven” attained through the especially praised gift of cows (go-dāna).

Abhaya-dāna is framed as protection and assurance of safety; the verse states that one who grants fearlessness gains aiśvarya—lordship, authority, and power—highlighting the ethical value of safeguarding others.