Shloka 57

अश्वमेधमवाप्नोति गतिं च परमां व्रजेत् । ततो गच्छेत राजेंद्र गुहस्थानमनुत्तमम्

aśvamedhamavāpnoti gatiṃ ca paramāṃ vrajet | tato gaccheta rājeṃdra guhasthānamanuttamam

Он обретает заслугу ашвамедхи и восходит к высшему состоянию. Затем, о лучший из царей, он идет в непревзойденную обитель Гухьев.

अश्वमेधम्Aśvamedha sacrifice (merit)
अश्वमेधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व-मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वस्य मेधः)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (गतेः)
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Sequence (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (राजा एव इन्द्रः)
गुहस्थानम्the abode of Guha
गुहस्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुह-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गुहायाः स्थानम्)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (स्थानस्य)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue pair).

Concept: Purified pilgrimage and worship can yield both immense merit (Aśvamedha-phala) and a higher, ‘supreme’ gati beyond ordinary reward.

Application: Aim beyond ‘merit accumulation’: let religious acts mature into surrender, ethical steadiness, and remembrance of the Supreme—so practice points to the highest goal, not just reward.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim-king stands at the threshold of a hidden, jewel-lit cavern-temple where the Guhyas dwell—guardian beings with luminous eyes and ornate armor, half-mystic, half-celestial. Above the cave mouth, a vision of a radiant path opens into a higher realm, symbolizing Aśvamedha-like merit transmuting into paramā gati.","primary_figures":["pilgrim-king (rājendra)","Guhyas/Guhyakas (guardian beings)","optional: Viṣṇu’s radiant symbol (śaṅkha-cakra or a distant parama-pada vision)"],"setting":"Hidden cave-shrine or secret valley sanctuary with crystal formations, ancient carvings, incense haze, and guarded gateways.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","crystal white","emerald green","amethyst purple","molten gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: secret Guhya-sthāna cave-temple with guardian Guhyakas flanking a jeweled doorway; the pilgrim-king offering a lamp; upper panel shows a radiant golden path toward Viṣṇu’s parama-pada symbol; heavy gold leaf on halos, doorway, and celestial path; rich reds/greens with gem-studded ornamentation and traditional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a mystical Himalayan cave opening with delicate rock textures; Guhyakas as refined, otherworldly attendants; the king in humble posture; cool nocturne palette with silver highlights, lyrical clouds and distant peaks, subtle glow indicating the ‘supreme state’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined cave-arch with decorative motifs; Guhyakas in iconic stance with large eyes and ornate crowns; the king with lamp and folded hands; warm reds/yellows/greens contrasted with deep blue background, temple-wall aesthetic and patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: secret sanctuary framed by intricate floral borders and lotus motifs; guardian figures stylized; a central golden ‘path’ motif rising upward; deep indigo cloth ground with gold detailing, peacocks in corners, fine repetitive patterns suggesting hidden sacredness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","deep temple bell","low drone (tanpura)","echoing cave ambience","soft thunder (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: अश्वमेधमवाप्नोति = अश्वमेधम् + अवाप्नोति; राजेंद्र = राजेन्द्र (राज + इन्द्र). गुहस्थानमनुत्तमम् = गुहस्थानम् + अनुत्तमम्.

A
Aśvamedha
G
Guhyas

FAQs

It states that the practitioner gains the merit equivalent to performing the Aśvamedha sacrifice, attains a supreme destination, and then reaches the unsurpassed abode associated with the Guhyas.

“Guhyas” generally refers to a class of semi-divine celestial beings (often associated with Kubera’s retinue). Here, “guhasthāna” indicates their exalted realm/abode as a post-mortem destination.

By equating the fruit to Aśvamedha, the verse elevates the referenced practice (from the surrounding context) as a powerful, accessible means to great merit—suggesting inner piety and prescribed observance can rival costly royal rites.