Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
नाकृतो नाकृतात्मा च नाशुचिर्न च तस्करः । स्नाति तीर्थेषु कौरव्य न च वक्रमतिर्नरः
nākṛto nākṛtātmā ca nāśucirna ca taskaraḥ | snāti tīrtheṣu kauravya na ca vakramatirnaraḥ
О Каура́вья, человек не дурного поведения, с неиспорченной душой, не нечистый и не вор, омывающийся в тиртхах и не имеющий кривого ума,—воистину обретает плод тиртха-омовения.
Pulastya (to Bhīṣma) [traditional Svarga-khaṇḍa dialogue framing]
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: nā-kṛtaḥ = na + ākṛtaḥ; nā-kṛta-ātmā = na + ākṛtātmā; nā-śuciḥ = na + aśuciḥ; na ca (repeated); vakramatirnaraḥ = vakra-matiḥ + naraḥ.
It presents tīrtha-bathing as fruitful when paired with ethical integrity—clean conduct, inner purity, and an uncrooked mind—rather than as a merely external ritual.
They represent outward wrongdoing (stealing) and inward deceit (vakra-mati). The verse implies that pilgrimage rites cannot compensate for deliberate unethical behavior or mental dishonesty.
Ritual acts like bathing at sacred places are validated by character: purity, honesty, and sincerity. Spiritual merit is tied to moral transformation, not only sacred travel.