Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru
कर्णद्वीपशिलो विप्राः श्रीमान्मलयपर्वतः । एतद्द्वितीयं द्वीपस्य दृश्यते शशिसंस्थितम्
karṇadvīpaśilo viprāḥ śrīmānmalayaparvataḥ | etaddvitīyaṃ dvīpasya dṛśyate śaśisaṃsthitam
О брахманы, славный Малаяпарвата — каменистая высота Карнадвипы. Это видится вторым признаком острова, расположенным подобно луне.
Unspecified (narrator addressing brāhmaṇas: 'viprāḥ')
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: कर्णद्वीपशिलो → कर्णद्वीपशिलः. श्रीमान्मलयपर्वतः → श्रीमान् मलयपर्वतः.
It presents a Purāṇic cosmographical mapping in which an island (Karṇadvīpa) is characterized by notable landforms, specifically a prominent rocky mountain (Malayaparvata) treated as a key “second” feature of that dvīpa.
The phrase suggests a simile of placement or appearance—implying a conspicuous, luminous, or centrally noticeable position of the feature within the island’s layout, comparable to how the moon stands out in the sky.
Not explicitly. This śloka is primarily descriptive (cosmography/geography). Any devotional or ethical takeaway would be indirect—e.g., encouraging reverence for the Purāṇic sacred world and its divinely ordered structure.