Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

करोति यो नरो भक्त्या जयंतीं कृष्णवल्लभाम् । न वेदेन पुराणेन मया दृष्टं महामुने

karoti yo naro bhaktyā jayaṃtīṃ kṛṣṇavallabhām | na vedena purāṇena mayā dṛṣṭaṃ mahāmune

О великий мудрец, я не видел ничего равного этому ни в Ведах, ни в Пуранах: чтобы человек с преданностью соблюдал Джаянти, столь дорогую Кришне (Кришна‑валлабха).

karotidoes, performs
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); साधन/भाव-तृतीया (by/with devotion)
jayaṃtīmJayantī (observance/day)
jayaṃtīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjayaṃtī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛṣṇa-vallabhāmbeloved of Kṛṣṇa
kṛṣṇa-vallabhām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + vallabhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष: kṛṣṇasya vallabhā (beloved of Kṛṣṇa)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
vedenaby the Veda
vedena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
purāṇenaby the Purāṇa
purāṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); 1st person pronoun
dṛṣṭamseen
dṛṣṭam:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); कर्मणि प्रयोगे (seen)
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); कर्मधारय: mahān muniḥ

Unspecified narrator addressing a great sage (mahāmuni) (speaker not identified from the single-verse excerpt)

Concept: No Vedic or Purāṇic merit is seen as comparable to devoted observance of Jayantī dear to Kṛṣṇa—bhakti-infused vrata surpasses mere textual authority and ritual quantity.

Application: Choose one or two core devotional disciplines and perform them with love and steadiness; measure spirituality by transformation and sincerity rather than accumulation of rites or citations.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage addresses another great muni in a forest hermitage, holding palm-leaf manuscripts labeled ‘Veda’ and ‘Purāṇa’ that glow softly, while above them a radiant emblem of Jayantī—Kṛṣṇa’s lotus feet and a lunar tithi mark—outshines all. The air is filled with floating lotus petals, suggesting that devotion, not mere scholarship, is the highest fragrance.","primary_figures":["a speaking sage (narrator/ācārya)","a listening mahāmuni","Krishna symbolized by lotus feet or a gentle four-armed/tribhaṅga form"],"setting":"Forest āśrama with sacrificial fire, manuscripts, and a small Kṛṣṇa shrine; celestial tithi-symbol in the sky.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["forest emerald","manuscript tan","lotus pink","radiant gold","peacock blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: two sages in an ornate āśrama scene, palm-leaf Veda and Purāṇa manuscripts with gold leaf highlights, above them Krishna’s lotus feet in a blazing gold halo labeled Jayantī-tithi, rich red-green garments, embossed jewelry on the shrine icon, decorative arch and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage dialogue, delicate trees and a small fire altar, manuscripts rendered with fine script-like strokes, a soft celestial emblem of Krishna’s feet and the tithi moon, cool greens and pinks, refined expressions of wonder and humility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sages with expressive eyes, stylized manuscripts and shrine, a large circular Jayantī emblem overhead with peacock-blue Krishna motif, strong natural pigment palette, ornamental lotus border framing the teaching scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Krishna motif (lotus feet or standing Krishna) surrounded by lotus medallions and a tithi-moon symbol, sages at the bottom corners in symmetrical composition, intricate floral borders, deep blue and gold dominance, delicate white patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","crackling sacred fire","soft hand cymbals","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: kṛṣṇavallabhām → kṛṣṇa-vallabhām; mahāmune → mahā-mune

K
Krishna
J
Jayanti

FAQs

The verse praises the Jayantī observance that is dear to Kṛṣṇa, stating the speaker has not found anything comparable even in the Vedas and Purāṇas—highlighting its extraordinary merit when performed with devotion.

It explicitly links spiritual excellence to भक्त्या (bhaktyā, devotion): the value of the observance is grounded in heartfelt devotion rather than mere ritual performance.

Sincere devotion elevates religious practice; a devotional observance dedicated to the divine (here, Kṛṣṇa) is portrayed as supremely meaningful, surpassing mere scriptural comparison.