Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

ससागरामिमां पृथ्वीं दत्वा यल्लभते फलम् । तत्फलं समवाप्नोति जयंत्यां समुपोषणे

sasāgarāmimāṃ pṛthvīṃ datvā yallabhate phalam | tatphalaṃ samavāpnoti jayaṃtyāṃ samupoṣaṇe

Какую заслугу получает человек, даруя эту землю вместе с океанами, ту же заслугу он обретает, должным образом соблюдая пост в Джаянти.

ससागराम्together with the ocean(s)
ससागराम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + सागर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine; agreeing with पृथ्वीम्), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (singular); उपपद-समासाभास/सह-प्रयोगः: 'स' = 'सहित' (with)
इमाम्this
इमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (singular); सर्वनाम
पृथ्वीम्the earth
पृथ्वीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (singular)
दत्वाhaving given
दत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having given'
यत्which/whatever
यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (singular); सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); आत्मनेपद
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (singular)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (singular); सर्वनाम
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (singular)
समवाप्नोतिattains fully
समवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अव-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
जयन्त्याम्on Jayantī
जयन्त्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन (singular)
समुपोषणेin complete fasting
समुपोषणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसम्-उप-उपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन (singular)

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa; exact dialogue frame not provided in the input)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: ससागरामिमाम् = ससागराम् + इमाम्; यल्लभते = यत् + लभते; तत्फलं = तत् + फलम्

J
Jayantī

FAQs

The verse praises proper fasting (upavāsa) performed on the sacred Jayantī observance/day, declaring it equal in merit to an immense gift.

It uses a hyperbolic ‘mahā-dāna’ comparison to emphasize that disciplined religious observance can yield exceptionally high spiritual merit, even without vast material resources.

It teaches that sincere self-restraint and devotion (expressed through disciplined fasting) can be as spiritually fruitful as the greatest acts of charity, making merit accessible beyond wealth.