Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

गृध्रमांसं खरं काकं गोमांसमन्नमेव च । भुक्तवान्नात्र संदेहो यो भुंक्ते कृष्णजन्मनि

gṛdhramāṃsaṃ kharaṃ kākaṃ gomāṃsamannameva ca | bhuktavānnātra saṃdeho yo bhuṃkte kṛṣṇajanmani

Нет сомнения: кто в мрачную эпоху Кали вкушает такое, тот словно ел мясо грифа, осла, ворона и даже говядину как пищу.

gṛdhra-māṃsamvulture-meat
gṛdhra-māṃsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘vulture’s flesh’
kharamdonkey (meat)
kharam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
kākamcrow (meat)
kākam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
go-māṃsambeef
go-māṃsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘cow’s flesh’
annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
evaindeed / just
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
bhuktavānhas eaten
bhuktavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhuktavat (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhuj)
FormPast Active Participle (क्तवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nano / not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
atrahere / in this matter
atra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); Relative pronoun
bhuṅkteeats
bhuṅkte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
kṛṣṇa-janmanion Kṛṣṇa’s birth day (Janmāṣṭamī)
kṛṣṇa-janmani:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘on Kṛṣṇa’s birth(-day)’

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa; chapter-context needed to attribute to a dialogue pair)

Concept: In Kali-yuga, adharma manifests through food-impurity; prohibited eating is spiritually equivalent to the most defiling meats.

Application: Maintain sāttvika diet, avoid cruelty/impurity, treat food as an offering (naivedya-bhāva) rather than mere consumption.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark Kali-yuga moral tableau: a shadowed marketplace where impure meats are displayed, while a lone Vaiṣṇava devotee turns away, holding a small offering plate with tulasī leaves and clean grains. Above, a faint vision of Viṣṇu’s discus radiates as a warning, contrasting purity and defilement.","primary_figures":["a Vaiṣṇava devotee","symbolic figure of Kali (personified darkness)","a faint celestial Viṣṇu emblem (cakra)"],"setting":"twilight street-market at the edge of a temple town; a distant shrine lamp flickers near a tulasī-vṛndāvana","lighting_mood":"moonlit with ominous shadows and a thin divine radiance","color_palette":["smoky indigo","ash gray","lamp-flame amber","tulasī green","muted crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moral allegory of Kali-yuga—foreground shows a devotee in clean white dhoti turning away from a shadowy meat-stall; background a small Viṣṇu shrine with tulasī-vṛndāvana; a golden cakra halo in the sky as divine warning; gold leaf embellishment on shrine lamps, cakra aura, and devotee ornaments; rich reds/greens with deep indigo shadows, traditional South Indian iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical yet cautionary scene—narrow bazaar lane under cool night sky, delicate brushwork showing the devotee’s averted gaze and a small plate of clean grains with tulasī; distant temple silhouette; soft Himalayan-like cool palette with refined faces; symbolic dark figure of Kali blending into shadows.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—central devotee in white, stylized meat-stall rendered as dark forms; temple lamp-lit corner with tulasī-vṛndāvana; a simplified cakra radiance above; characteristic large eyes, red/yellow/green palette with deep indigo background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered moral contrast—Shri Krishna’s symbolic presence as a radiant cakra/peacock-feather motif above a tulasī border; below, devotees offer sāttvika naivedya while impure foods appear outside the floral frame; intricate lotus and tulasī garlands, deep blues and gold, Nathdwara ornamental borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","distant conch shell","night wind","brief silence after the warning"]}

Sandhi Resolution Notes: gomāṃsamannameva → go-māṃsam + annam + eva; bhuktavānnātra → bhuktavān + na + atra (final -n + n-); kṛṣṇajanmani → kṛṣṇa-janmani.

FAQs

Here it denotes the “dark age,” commonly interpreted as Kali-yuga—an era characterized by moral decline—rather than referring to Krishna’s personal birth.

It equates certain forms of consumption with highly impure or socially condemned foods, stressing restraint and purity as aspects of dharma, especially in Kali-yuga.

No. It focuses on moral/dietary conduct; identifying a specific speaker or ritual setting requires the surrounding verses of Adhyāya 13.