Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

गंधपुष्पं तथा द्रव्यं कुंकुमादिमनोहरम् । अन्नं बहुगुणं दृष्ट्वा भोक्तुं तन्मानसंकुलम्

gaṃdhapuṣpaṃ tathā dravyaṃ kuṃkumādimanoharam | annaṃ bahuguṇaṃ dṛṣṭvā bhoktuṃ tanmānasaṃkulam

Увидев благоуханные цветы и разные приятные вещества — такие как кункума (шафран), — и заметив пищу, приготовленную с множеством достоинств, он смутился в уме желанием вкусить.

गन्धपुष्पम्fragrant flower
गन्धपुष्पम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगन्ध + पुष्प (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; कर्मधारय-समास (गन्धयुक्तं पुष्पम् = fragrant flower)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): likewise/also
द्रव्यम्substance/item
द्रव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
कुङ्कुमादिsaffron etc.
कुङ्कुमादि:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम + आदि (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (as compound-member); तत्पुरुष (कुङ्कुमं आदिः यस्य/कुङ्कुमादयः = saffron etc.)
मनोहरम्charming/pleasing
मनोहरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; कर्मधारय-समास (कुङ्कुमादि + मनोहरम् = charming with saffron etc.); विशेषण (qualifying द्रव्यम्)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
बहुगुणम्of many qualities/excellent
बहुगुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + गुण (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; तत्पुरुष (बहवः गुणाः यस्य = having many qualities); विशेषण (qualifying अन्नम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive): having seen
भोक्तुम्to eat
भोक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive purpose)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Infinitive): to eat
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (समासाङ्ग-रूपे)
मानसmind
मानस:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (समासाङ्ग-रूपे); अर्थः—मनः (mind)
आकुलम्mentally agitated
आकुलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; तत्पुरुष-समास (तत्-मानस-आकुलम् = whose mind is disturbed by that); विशेषण (predicate/qualifying an implied subject)

Unspecified (narrative voice; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: The mind is stirred by sense-objects; vrata is the art of not letting desire hijack sacred intention.

Application: When tempted, pause and reframe: ‘This is offered to the Divine’; use breath and mantra to let the wave pass before acting.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A spread of ritual offerings glows with color: saffron, sandal paste, garlands, and richly prepared food steaming in bronze vessels. A hungry man’s gaze fixes on the naivedya; his face shows a storm of longing and shame as incense smoke curls like the very shape of desire.","primary_figures":["Hungry king/protagonist","Women/attendants near offerings (contextual)"],"setting":"Ritual platform at a river ghat; trays of kumkuma, flowers, and naivedya arranged before a small shrine or lamp cluster.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron orange","kumkuma red","brass gold","jasmine white","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional still-life of naivedya and pūjā items—gold leaf on brass vessels and lamp flames; the king’s expressive face at the edge of the frame, eyes drawn to food; rich reds/greens, ornate textiles, jeweled containers; incense smoke rendered as stylized curls.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined depiction of offerings with delicate textures—flower petals, saffron powder, steaming rice; the protagonist’s subtle, conflicted expression; soft background of Yamunā steps; cool shadows with warm highlights on brassware.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines emphasize the sensory objects—flowers, kumkuma, food—arranged in rhythmic patterns; the protagonist shown with enlarged expressive eyes and tense posture; warm reds/yellows dominate, smoke motifs stylized like temple ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate offering tableau framed by lotus borders; repeated floral motifs; deep blue ground with gold accents; naivedya vessels patterned; a small narrative figure reaching mentally (not physically) toward the food, conveying temptation through gesture and gaze."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["stomach rumble (subtle)","incense crackle","murmured mantras","river lapping","sudden hush"]}

Sandhi Resolution Notes: गंधपुष्पं = गन्ध + पुष्पम्; कुंकुमादिमनोहरम् = कुङ्कुमादि + मनोहरम्; तन्मानसंकुलम् = तत् + मानस + आकुलम्

FAQs

It depicts how sensory attractions (fragrance, pleasing substances, and delicious food) can stir the mind into craving, illustrating the mind’s vulnerability to sense-objects.

Yes. Items like fragrant flowers and saffron commonly appear among pūjā materials and offerings; the verse shows how such attractive objects can also trigger personal desire if one is not mindful.

The implied lesson is self-restraint: one should observe how desire arises upon seeing tempting objects and cultivate steadiness of mind rather than being driven by impulse.