तत्राभिषेकं कुर्वीत संगमे शंसितव्रतः । तुल्यं फलमवाप्नोति राजसूयाश्वमेधयोः ॥ ४३ ॥
tatrābhiṣekaṃ kurvīta saṃgame śaṃsitavrataḥ | tulyaṃ phalamavāpnoti rājasūyāśvamedhayoḥ || 43 ||
Там, у священного слияния, тот, кто строго соблюдает обеты, должен совершить абхишеку — обрядовое омовение. Он обретает плод, равный жертвоприношениям Раджасуя и Ашвамедха.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that sincere tirtha-practice—specifically abhiṣeka at a sacred river confluence with properly observed vows—can yield merit comparable to the greatest royal Vedic sacrifices, emphasizing accessible dharma for all.
By valuing disciplined, faith-filled observance at a holy place over costly grand rites, it supports a bhakti-oriented ethic: devotion expressed through purity, vrata, and sacred bathing can confer immense spiritual fruit.
It highlights kalpa (ritual procedure) and dharma-vrata discipline: performing abhiṣeka at the proper tirtha (saṅgama) with correct observance is presented as a potent, scripturally sanctioned rite.