बहुधाप्यनुशिष्टेयं मया भूप यथा त्वया । मोहिन्या मोहरूपाया नान्यत्संरोचतेऽधुना ॥ २ ॥
bahudhāpyanuśiṣṭeyaṃ mayā bhūpa yathā tvayā | mohinyā moharūpāyā nānyatsaṃrocate'dhunā || 2 ||
О царь, хотя я многократно наставлял тебя, как ты просил, всё же из‑за Мохини, обольстительницы, чья сама форма есть наваждение, теперь тебе не мило ничто иное.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: raudra
It highlights how repeated instruction fails when the mind is overpowered by moha (delusion): attachment makes even sound dharmic counsel seem unattractive.
By implying that devotion requires freedom from मोह (moha): when fascination with illusion dominates, the heart cannot relish higher pursuits like Hari-bhakti and dharmic living.
No specific Vedanga is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-psychological—guard the mind from मोह (delusion) so that śāstric instruction can be received and practiced.