Samayakaraṇa
Determination of Proper Times / Formalizing the Condition
एवं ब्रवाणां राजेंद्रो मोहिनीं हृच्छयातुरः । अब्रवीन्नृपतिस्तां तु सुप्रसन्नमना नृप ॥ १५ ॥
evaṃ bravāṇāṃ rājeṃdro mohinīṃ hṛcchayāturaḥ | abravīnnṛpatistāṃ tu suprasannamanā nṛpa || 15 ||
Когда она сказала так, царь — сердце его терзалось желанием к чарующей женщине — обратился к ней, о царь, с умом, исполненным великого довольства.
Suta (narrator) describing the king’s response within the story
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights how desire (kāma) can agitate the heart and shape speech and decisions, setting up a moral contrast between momentary attraction and steadiness in dharma.
Indirectly, it shows the mind becoming “pleased” by worldly fascination; bhakti training redirects that same mental focus toward Viṣṇu, replacing moha-driven attraction with God-centered remembrance.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual procedure) is taught in this verse; it functions primarily as narrative psychology illustrating kāma and moha.