असुरैर्हन्यमाने तु कचे त्वयि पुनः पुनः तदाप्रभृति या प्रीतिस् तां त्वमेव स्मरस्व मे //
asurairhanyamāne tu kace tvayi punaḥ punaḥ tadāprabhṛti yā prītis tāṃ tvameva smarasva me //
О Кача, когда асуры убивали тебя снова и снова, с того времени во мне возникла любовь; вспомни сам эту мою привязанность.
This verse is not about Pralaya; it belongs to a moral-narrative episode emphasizing memory, attachment, and loyalty amid repeated peril.
It highlights steadiness in relationships and gratitude—qualities valued for householders (gṛhastha-dharma) and rulers alike, who must remember obligations and repay loyalty rather than act forgetfully.
No Vāstu or ritual procedure is taught in this verse; its focus is interpersonal dharma within a Purāṇic narrative frame.