अयने विषुवे युग्मे सामान्ये चार्कसंक्रमे अमावास्याष्टकाकृष्णपक्षे पञ्चदशीषु च //
ayane viṣuve yugme sāmānye cārkasaṃkrame amāvāsyāṣṭakākṛṣṇapakṣe pañcadaśīṣu ca //
Во времена аяна (солнцестояний), вишува (равноденствий), в югма (парные лунные периоды), в обычные случаи, а также при переходе Солнца в новый знак (ārka-saṅkrama); равно и в день амавасьи (новолуния), в дни аштака, в тёмную половину месяца (кришна-пакша) и в пятнадцатые лунные дни (панчадаши) — (эти сроки следует учитывать для совершения обрядов).
This verse is not about pralaya; it is a kāla-nirṇaya (time-determination) instruction listing calendrical junctions—solstices, equinoxes, saṅkrānti, Amāvāsyā, Aṣṭakā, and key tithis—considered significant for rites.
It guides kings and householders in choosing ritually potent times for dharma—vratas, donations, and ancestral observances—by prioritizing major solar/lunar transitions (ayana, viṣuva, saṅkrānti) and tithis like Amāvāsyā and the fifteenth day.
The significance is primarily ritual: these are auspicious/ritually weighty time-markers used to schedule observances (especially Aṣṭakā-related śrāddha and Amāvāsyā rites), a common planning principle in Matsya Purana’s dharma sections.