HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds, Shloka 18

सौवर्णकूर्ममकरौ राजतौ मत्स्यदुन्दुभौ ताम्रौ कुलीरमण्डूकाव् आयसः शिशुमारकः एवमासाद्य तत्सर्वम् आदावेव विशां पते //

sauvarṇakūrmamakarau rājatau matsyadundubhau tāmrau kulīramaṇḍūkāv āyasaḥ śiśumārakaḥ evamāsādya tatsarvam ādāveva viśāṃ pate //

О владыка народа, заранее добыв всё это, следует изготовить: черепаху (kūrma) и макару (makara) из золота; рыбу и барабан (dundubhi) из серебра; краба и лягушку из меди; а шишумару (śiśumāra), водное существо, подобное крокодилу, из железа.

सौवर्ण (sauvarṇa)made of gold
सौवर्ण (sauvarṇa):
कूर्म (kūrma)tortoise
कूर्म (kūrma):
मकर (makara)makara (mythic aquatic creature, often crocodile-like)
मकर (makara):
राजत (rājata)made of silver
राजत (rājata):
मत्स्य (matsya)fish
मत्स्य (matsya):
दुन्दुभ (dundubha/dundubhi)drum, kettle-drum
दुन्दुभ (dundubha/dundubhi):
ताम्र (tāmra)made of copper
ताम्र (tāmra):
कुलीर (kulīra)crab
कुलीर (kulīra):
मण्डूक (maṇḍūka)frog
मण्डूक (maṇḍūka):
आयस (āyasa)made of iron/metal (here iron)
आयस (āyasa):
शिशुमारक (śiśumāraka)śiśumāra, aquatic creature/dolphin-crocodile type
शिशुमारक (śiśumāraka):
एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
आसाद्य (āsādya)having obtained/procured
आसाद्य (āsādya):
तत् सर्वम् (tat sarvam)all that
तत् सर्वम् (tat sarvam):
आदौ एव (ādāu eva)at the very beginning/first
आदौ एव (ādāu eva):
विशां पते (viśāṃ pate)O lord of the subjects/people (address to the king/Manu).
विशां पते (viśāṃ pate):
Lord Matsya (instructing Vaivasvata Manu/royal patron)
Lord MatsyaVaivasvata ManuKūrmaMakaraMatsyaDundubhiKulīraMaṇḍūkaŚiśumāra
VastuvidyaPratima-LakshanaIconographyRitual MaterialsMetals

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a technical iconography/materials instruction, prescribing which metals are appropriate for specific sacred forms.

Addressed as “viśāṃ pate,” it frames icon-making as a royal/householder duty of patronage: first procure the required materials properly, then commission images according to scriptural standards.

It gives a Pratima-nirmāṇa rule: specific symbolic forms are to be fashioned in specific metals (gold, silver, copper, iron), implying standardized temple/ritual craftsmanship and correct material selection before construction begins.