HomeMatsya PuranaAdh. 145Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Manvantaras, Shloka 39

शिष्टा यस्माच्चरन्त्येनं मनुः सप्तर्षयश्च ह मन्वन्तरेषु सर्वेषु शिष्टाचारस्ततः स्मृतः //

śiṣṭā yasmāccarantyenaṃ manuḥ saptarṣayaśca ha manvantareṣu sarveṣu śiṣṭācārastataḥ smṛtaḥ //

Поскольку воспитанные и достойные подражания люди следуют этому, и поскольку Ману и Семь Риши воистину соблюдают это в каждой Манвантаре, потому это и помнится как śiṣṭācāra — авторитетный обычай праведного поведения.

śiṣṭāḥthe cultured/exemplary (learned, well-conducted) people
śiṣṭāḥ:
yasmātbecause/since
yasmāt:
carantipractice/observe
caranti:
enamthis (rule/way)
enam:
manuḥManu (lawgiver of mankind)
manuḥ:
saptarṣayaḥthe Seven Sages (Saptarishis)
saptarṣayaḥ:
caand
ca:
haindeed/verily
ha:
manvantareṣuin (all) Manvantaras (cosmic epochs presided over by a Manu)
manvantareṣu:
sarveṣuin all
sarveṣu:
śiṣṭācāraḥthe conduct/custom of the śiṣṭas (normative tradition)
śiṣṭācāraḥ:
tataḥtherefore/from that reason
tataḥ:
smṛtaḥis remembered/recognized (as authoritative).
smṛtaḥ:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
ManuSaptarishisManvantaraŚiṣṭaŚiṣṭācāra
DharmaŚiṣṭācāraManvantaraSmṛtiEthics

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it emphasizes continuity of dharma across cosmic cycles (Manvantaras), implying that righteous norms persist even as ages change.

It defines a practical standard for duty: rulers and householders should model their conduct on śiṣṭācāra—what exemplary, learned people uphold—validated by Manu and the Saptarishis as a reliable guide when moral questions arise.

No specific Vāstu or ritual procedure is stated, but the principle supports Vāstu/ritual manuals in practice: correct temple-building or rite-performance is confirmed by śiṣṭācāra—established expert tradition—alongside scriptural injunctions.