HomeMatsya PuranaAdh. 30Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Devayānī Meets Yayāti: Courtship, Shloka 21

*देवयान्युवाच पाणिग्रहो नाहुषायं न पुंभिः सेवितः पुरा त्वं पाणिमग्रहीदग्रे वृणोमि त्वामहं ततः //

*devayānyuvāca pāṇigraho nāhuṣāyaṃ na puṃbhiḥ sevitaḥ purā tvaṃ pāṇimagrahīdagre vṛṇomi tvāmahaṃ tataḥ //

Деваяни сказала: «Обряд взятия за руку (пани-граха) прежде не совершался мужчинами для Нахуши. Но ты первым взял мою руку — потому я выбираю тебя».

devayānī uvācaDevayānī said
devayānī uvāca:
pāṇigrahaḥthe taking of the hand (marriage rite)
pāṇigrahaḥ:
nāhuṣāyamfor/into the line of Nahusha
nāhuṣāyam:
nanot
na:
puṃbhiḥby men
puṃbhiḥ:
sevitaḥpracticed/observed
sevitaḥ:
purāformerly/earlier
purā:
tvamyou
tvam:
pāṇim(my) hand
pāṇim:
agrahīttook/seized
agrahīt:
agrefirst/before others
agre:
vṛṇomiI choose
vṛṇomi:
tvāmyou
tvām:
ahamI
aham:
tataḥtherefore/for that reason
tataḥ:
Devayānī
DevayānīNahusha
DynastiesMarriage RiteGenealogyRoyal LineagesDharma

FAQs

This verse does not address pralaya; it belongs to a genealogical narrative focused on social custom (pāṇigraha) and personal choice in marriage.

It highlights the dharmic framing of marriage as a formal rite (pāṇigraha) and implies the importance of recognized social procedure and consent—central to a householder’s lawful life and lineage continuity.

The ritual point is the pāṇigraha (hand-taking) marriage rite; there is no Vāstu or temple-architecture instruction in this verse.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App