युधिष्ठिरं पुरस्कृत्य सर्वाभरणभूषिता: । द्वारि मत्ता यथा नागा भ्राजमाना महारथा:
yudhiṣṭhiraṃ puraskṛtya sarvābharaṇabhūṣitāḥ | dvāri mattā yathā nāgā bhrājamānā mahārathāḥ ||
Вайшампаяна сказал: Выдвинув вперёд Юдхиштхиру, великие колесничие, украшенные всеми царскими знаками, стояли у дверей, сияя, словно могучие слоны, опьянённые силой, у ворот. Эта картина подчёркивала их дисциплинированное возвращение к подобающему достоинству и законному облику после исполнения обета.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic leadership and disciplined self-presentation: Yudhiṣṭhira is placed foremost, and the heroes appear in a manner consistent with honor and vow-keeping—power restrained by propriety.
After the period of concealment and the completion of their pledge, the Pāṇḍavas, led by Yudhiṣṭhira, appear at the entrance in full royal adornment, shining and formidable like great elephants at a gate, ready to enter the royal setting openly.