यस्य बाहुबले तुल्यो न भूतो न भविष्यति । अतीव समर दृष्टवा हर्षो यस्योपजायते,बाहुबलमें जिसकी समानता करनेवाला न कोई हुआ है और न होगा ही, युद्धका अवसर आया देखकर जिसे अत्यन्त हर्ष होता है, जिसने युद्धमें एकत्र हुए देवता, असुर और मनुष्य--सबको जीत लिया है, वैसे बृहत्नला--जैसे सहायकके होनेपर राजकुमार उत्तर विजयी क्यों न होंगे?
yudhiṣṭhira uvāca | yasya bāhubale tulyo na bhūto na bhaviṣyati | atīva samare dṛṣṭvā harṣo yasyopajāyate |
Юдхиштхира сказал: «Тот, чьей силе рук не было равной в прошлом и не будет в будущем; тот, кто, лишь увидев близость битвы, исполняется великой радости,—когда такой помощник, как Бриханнала, стоит рядом с князем Уттарой, как Уттара может не одержать победу?»
युधिछिर उवाच
True strength is not merely physical power but steadfast courage and readiness to uphold one’s duty in battle; with a capable and righteous ally, fear gives way to confidence and rightful success becomes likely.
During the Virāṭa episode, Yudhiṣṭhira reassures others about the coming conflict by praising Bṛhannalā (Arjuna in disguise) as unmatched in martial prowess; therefore, he argues that Prince Uttara will surely win with such support.