Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas
Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode
तब अर्जुनने भारी उल्काकी भाँति अपनी ओर आती हुई उस सुवर्णभूषित शक्तिको दस बाण मारकर आकाशमें ही काट डाला। बुद्धिमान् पार्थके द्वारा दस टुकड़ोंमें कटी हुई वह शक्ति पृथ्वीपर गिर पड़ी ।। युगपच्चैव भल्लैस्तु ततः सज्यधनु: कृप: । तमाशु निशितै: पार्थ बिभेद दशभि: शरै:,तब कृपाचार्यने पुनः प्रत्यंचासहित धनुष लेकर उसके ऊपर एक ही साथ भलल नामक दस बाणोंका संधान किया और उन दसों तीक्ष्ण बाणोंद्वारा तुरंत ही अर्जुनको बींध डाला
tataḥ arjunena bhārī ulkā-iva svāṃ diśam āpatantīṃ suvarṇa-bhūṣitāṃ śaktiṃ daśabhiḥ śaraiḥ ākaśe eva chittvā daśadhā kṛtā sā śaktiḥ pṛthivyāṃ papāta | yugapac caiva bhallaiḥ tataḥ sajya-dhanuḥ kṛpaḥ tam āśu niśitaiḥ pārtha bibhēda daśabhiḥ śaraiḥ |
Затем Арджуна, увидев, как украшенное золотом копьё несётся на него, словно тяжёлый метеор, поразил его десятью стрелами и рассёк в воздухе. Рассечённое мудрым сыном Притхи на десять частей, оружие упало на землю. И тотчас Крипа, натянув лук, одновременно выпустил десять стрел-бхалла и стремительно пронзил Партху всеми десятью острыми древками.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores disciplined action under threat: a warrior meets danger with trained precision and composure, using proportionate, skillful response rather than fear or uncontrolled aggression—an aspect of kṣatriya-dharma and self-mastery.
A gold-adorned spear (śakti) is hurled toward Arjuna; he strikes it with ten arrows and splits it in the sky so it falls in pieces. Then Kṛpa, bow strung, releases ten bhalla-arrows at once and quickly pierces Arjuna with them.