Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection
Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa
वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! धनुषधारियोंमें श्रेष्ठ अर्जुनने शत्रुसेनाको बड़े वेगसे दबाकर उन गौओंको जीत लिया और वे युद्धकी इच्छासे फिर दुर्योधनकी ओर चले ।।
goṣu prayātāsu javena matsyān kirīṭinaṃ kṛtakāryaṃ ca matvā | duryodhanāyābhimukhaṃ prayātaṃ kurupravīrāḥ sahasā nipetuḥ ||
Вайшампаяна сказал: О Джанамеджая! Арджуна, лучший среди лучников, с великой стремительностью прижал вражеское войско и отвоевал тех коров; затем, жаждая битвы, он снова двинулся к Дурьодхане. Когда стадо, гонимое во весь опор, уже направлялось к столице страны Матсья, и когда они поняли, что увенчанный диадемой Арджуна исполнил своё дело и идёт навстречу Дурьодхане, тогда лучшие куруские воины внезапно ринулись туда и обрушились на место событий — жаждущие боя и намеренные встретить его лицом к лицу.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how success in a mission and the movement of valuable resources (the cattle) immediately reshapes battlefield decisions: warriors, bound by kṣatriya duty and rivalry, rush to confront the capable opponent. It implicitly underscores the ethical tension between rightful protection and aggressive retaliation in war.
After Arjuna has overpowered the enemy force and secured the cattle, the herd is already being driven swiftly toward the Matsya realm. Realizing Arjuna has completed his objective and is now moving to face Duryodhana, the leading Kuru fighters suddenly arrive and launch themselves into the confrontation.