निष्पिष्य पाणिना पार्णिं संदष्टौष्ठपुर्ट बली । समाक्रम्य च संक्रुद्धो बलेन बलिनां वर:
niṣpiṣya pāṇinā pārṇiṃ saṃdaṣṭauṣṭha-puṭo balī | samākramya ca saṃkruddho balena balināṃ varaḥ ||
Вайшампаяна сказал: Могучий Бхима, первый среди сильных, стиснул ладонь о ладонь, прикусил губы между зубами и — всё ещё пылая праведным гневом — вновь бросился на Кичаку с сокрушительной силой.
वैशम्पायन उवाच
Strength is ethically justified when used as disciplined, dharma-aligned force to restrain and punish adharma—here, Bhīma’s anger is directed toward correcting grave wrongdoing rather than indulging in needless violence.
Bhīma, still furious, rubs his palms, clenches his lips, and forcefully attacks Kīcaka again—intensifying the confrontation in the Kīcaka-vadha (slaying of Kīcaka) sequence.