Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
तलाभ्यां स तु भीमेन वक्षस्यभिहतो बली । कीचको रोषसंतप्त: पदान्न चलित: पदम्
talābhyāṃ sa tu bhīmena vakṣasy abhihato balī | kīcako roṣa-saṃtaptaḥ padān na calitaḥ padam ||
Вайшампаяна сказал: Тогда могучий Кичака был поражён Бхимой в грудь двумя раскрытыми ладонями. Удар пришёлся в цель, и Кичака вспыхнул гневом; однако он не сдвинулся с места ни на один шаг — явив и гордыню своей силы, и нарастающее высокомерие, которое вскоре навлечёт возмездие.
वैशम्पायन उवाच
Unchecked pride and anger can make one outwardly unshaken yet inwardly blinded; the episode frames Kīcaka’s arrogance as a moral fault that hastens just consequences, while Bhīma’s controlled force serves a larger duty of protecting the vulnerable.
During the confrontation, Bhīma strikes Kīcaka on the chest with both palms. Kīcaka, though hit, becomes enraged and refuses to yield even a step, intensifying the conflict that will culminate in his downfall.