Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
शयानं शयने तत्र सूतपुत्र: परामृशत् । जाज्वल्यमानं कोपेन कृष्णाधर्षणजेन ह
śayānaṃ śayane tatra sūtaputraḥ parāmṛśat | jājvalyamānaṃ kopena kṛṣṇādharṣaṇajenaha ||
Вайшампаяна сказал: Там, когда Бхимасена лежал на ложе, Кичака, сын колесничего, подошёл и стал ощупывать его рукой. Бхима, чья доблесть неизмерима, пылал гневом, рождённым оскорблением Кришны (Драупади).
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical consequence of adharma: violating another’s dignity—especially a woman’s honor—provokes righteous resistance. Bhīma’s anger is framed not as mere rage but as a dharmic response to protect the wronged and to restrain an aggressor.
In the Virāṭa court episode, Kīcaka approaches the secluded couch where Bhīma lies and presumptuously touches him, searching or testing. Bhīma, already inflamed by Kīcaka’s outrage against Draupadī, is poised to act against him.