Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
“अतः महाबाहो! कीचक रातके समय उस सूनी नृत्यशालामें अकेला आवेगा। तुम वहीं उसे मार डालना ।।
tāṃ sūtaputraṃ kaunteya kīcakaṃ madadarpitam | gatvā tvaṃ nartanāgāraṃ nirjīvaṃ kuru pāṇḍava ||
Вайшампаяна сказал: «О сын Кунти, Пандава, ступай в зал для танцев и сделай бездыханным того Кичаку, сына возничего, раздувшегося от пьяной гордыни». Это повеление представляет убийство Кичаки как необходимое деяние ради защиты чести Драупади и обуздания могущественного злодея, чьё злоупотребление властью переступило пределы дхармы.
वैशम्पायन उवाच
When a powerful person becomes lawless through arrogance and violates another’s dignity, dharma may require decisive restraint of that wrongdoer. The verse presents force not as personal cruelty but as protective justice aimed at stopping ongoing adharma.
In the Virāṭa court episode, Kīcaka has harassed Draupadī. A plan is set so that he comes alone to the dance-hall at night; the addressed Pāṇḍava (Bhīma, in disguise) is instructed to go there and kill Kīcaka.