इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्
Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel
उनके ऐसा कहनेपर श्रीरामचन्द्रजीने कहा--“भगवन्! आपको इस तरह आक्षेप नहीं करना चाहिये ।। नाहमप्यधमो धर्मे क्षत्रियाणां द्विजातिषु । इक्ष्वाकूणां विशेषेण बाहुवीर्यें न कत्थनम्,“मैं भी समस्त द्विजातियोंमें क्षत्रियरर्मका पालन करनेमें अधम नहीं हूँ। विशेषतः इक्ष्वाकुवंशी क्षत्रिय अपने बाहुबलकी प्रशंसा नहीं करते”
nāham apy adhamaḥ dharme kṣatriyāṇāṁ dvijātiṣu | ikṣvākūṇāṁ viśeṣeṇa bāhuvīrye na katthanam ||
Когда он сказал так, Шри Рамачандра ответил: «О почтенный, тебе не следует укорять меня таким образом. Я не низок в соблюдении дхармы кшатрия среди дважды-рождённых. И особенно в роду Икшваку кшатрии не хвалятся силой своих рук».
लोमश उवाच
True kṣatriya conduct combines steadfast adherence to dharma with restraint in speech: even when strong and capable, one should avoid self-praise and boasting, especially regarding martial power.
After being addressed in a reproachful or challenging way, Rāma responds respectfully, asserting that he is not deficient in kṣatriya duty, while emphasizing the Ikṣvāku ideal that valor is shown through action, not through boasting.