Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
तत्र ब्रह्मा स्वयं नित्यं देवेः सह महीपते । अन्वास्ते पुरुषव्यात्र नारायणपुरोगमै:
tatra brahmā svayaṁ nityaṁ deveḥ saha mahīpate | anvāste puruṣavyāghra nārāyaṇapurogamāḥ ||
Там сам Брахма пребывает вечно — вместе с Богиней и царём-владыкой. О тигр среди людей, они стоят в неотступном служении, во главе с Нараяной, — показывая, что высший божественный порядок утверждается благоговейным служением и праведной властью.
घुलस्त्य उवाच
The verse emphasizes dharmic order through reverent attendance: even the highest beings are portrayed as abiding in a sacred locus under Nārāyaṇa’s primacy, implying that rightful authority and spiritual greatness are expressed through service, alignment, and humility before the supreme.
The speaker describes a revered place or situation where Brahmā, along with the Goddess and a kingly lord, is said to be continually present and attending—led by Nārāyaṇa—highlighting the sanctity of that setting and the divine endorsement of its order.