Dhṛtarāṣṭra’s Anxiety and Sañjaya’s Report on the Pandavas’ Coalition
Kāmyaka Context
यथा हि किरणा भानोस्तपन्तीह चराचरम् । तथा पार्थभुजोत्सृष्टा: शरास्तप्यन्ति मत्सुतान्,जैसे सूर्यकी किरणें चराचर जगतको संतप्त करती हैं, उसी प्रकार अर्जुनकी भुजाओंद्वारा चलाये गये बाण मेरे पुत्रोंको संतप्त कर देंगे
yathā hi kiraṇā bhānos tapantīha carācaram | tathā pārthabhujotsṛṣṭāḥ śarās tapyanti matsutān ||
Вайшампаяна сказал: «Как лучи солнца палят в этом мире всё движущееся и неподвижное, так и стрелы, выпущенные из рук Партхи, будут жечь и терзать моих сыновей.»
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the moral weight and inevitability of consequences in a righteous conflict: when a warrior of great discipline and purpose acts, his force becomes as inescapable as natural law—here symbolized by the sun’s heat affecting all beings.
Vaiśampāyana describes, through a vivid simile, the overwhelming impact of Arjuna’s archery: arrows shot from Pārtha’s arms will afflict the opposing side—identified as “my sons”—as universally and intensely as the sun’s rays scorch the world.