विष्णुनाश्वशिर: प्राप्प तथादित्यां निवत्स्यता | गर्भे वधार्थ दैत्यानामज्ञातेनोषितं चिरम्
vaiśampāyana uvāca |
viṣṇunāśvaśiraḥ prāptaṃ tathādityāṃ nivatsyata |
garbhe vadhārthaṃ daityānām ajñātenoṣitaṃ ciram ||
Вайшампаяна сказал: «Благословенный Владыка Вишну, приняв облик с конской головой (Хаягрива), вошёл в Адити и долгое время тайно пребывал в её чреве, дабы погубить дайтьев. Этот эпизод показывает: охрана космического порядка (дхармы) порой требует скрытного замысла и терпеливой подготовки — даже от божества.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that upholding dharma and restoring balance may involve patience, concealment, and careful timing; even divine action can proceed through strategic preparation rather than immediate confrontation.
Vaiśampāyana narrates that Viṣṇu assumed a horse-headed form (Hayagrīva) and secretly remained for a long time within Aditi’s womb, intending to later destroy the Daityas.