मनुष्यसम्भवा वाचो विधर्मिण्य: प्रतिश्रुता:
vaiśaṃpāyana uvāca |
manuṣya-sambhavā vāco vidharmiṇyaḥ pratiśrutāḥ |
dharmaputro mahābāhur vilalāpa suvistaram ||
Вайшампаяна сказал: «Были произнесены слова, рождённые человеческой слабостью, — обещания, уклонившиеся от дхармы». Увидев бедствие перед собой, могучерукий Дхармасута Юдхиштхира погрузился в скорбь и долго рыдал.
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights how human speech and pledges can slip into vidharmic (dharma-deviating) territory under pressure, and it frames Yudhiṣṭhira’s prolonged lament as the moral-emotional consequence of such frailty and the collapse of righteous order.
Vaiśaṃpāyana narrates that, in the wake of a disastrous scene, Yudhiṣṭhira (Dharmaputra) is overwhelmed and laments extensively; the emphasis is on his grief and the sense that prior words/pledges have turned contrary to dharma.