युधिछिर उवाच ब्राह्मणं स््वयमाहूय याचमानमकिज्चनम् । पश्चान्नास्तीति यो ब्रूयात् सो$क्षयं नरक॑ व्रजेत्
yudhiṣṭhira uvāca brāhmaṇaṁ svayam āhūya yācamānam akiñcanam | paścān nāstīti yo brūyāt so 'kṣayaṁ narakaṁ vrajet ||
Юдхиштхира сказал: «Если человек сам позовёт брахмана, просящего подаяния и совершенно нищего, а потом скажет ему: “Ничего нет (для тебя)”, — такой человек отправится в нескончаемый ад».
युधिछिर उवाच
Do not invite a needy supplicant—especially a destitute Brahmin—and then deny help. The verse condemns the cruelty and deceit of raising hope and then refusing, presenting it as a grave breach of dāna-dharma and basic human compassion with severe karmic consequence.
Yudhiṣṭhira states a moral rule: if someone personally summons a begging, impoverished Brahmin and later dismisses him with ‘there is nothing,’ that act is treated as a serious wrongdoing leading to ‘unending hell.’ The focus is on ethical conduct toward the vulnerable and the responsibility created by one’s own invitation.