Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

रक्षन्तु त्वां सुरा: सर्वे समेषु विषमेषु च । वेत्स्यामि त्वां विदेशेषपि कवचेनाभिसूचितम्‌,“आदित्य, वसु, रुद्र, साध्य, विश्वेदेव, इन्द्रसहित मरुदगण, दिक्पालोंसहित दिशाएँ तथा समस्त देवता सभी सम-विषम स्थानोंमें तेरी रक्षा करें। यदि विदेशमें भी तू जीवित रहेगा तो मैं इन कवच-कुण्डल आदि चिह्लोंसे उपलक्षित होनेपर तुझे पहचान लूँगी

rakṣantu tvāṃ surāḥ sarve sameṣu viṣameṣu ca | vetsyāmi tvāṃ videśeṣv api kavacenābhisūcitam || āditya-vasu-rudra-sādhya-viśvedeva-indra-sahita-marud-gaṇāḥ, dik-pālaiḥ sahitā diśaś ca tathā samastā devatāḥ sarve sameṣu viṣameṣu ca te rakṣāṃ kurvantu | yadi videśe 'pi tvaṃ jīvitaḥ bhaviṣyasi, tadāham etaiḥ kavaca-kuṇḍalādi-cihnaiḥ upalakṣitaṃ tvāṃ vijñāsyāmi ||

Вайшампаяна сказал: «Да хранят тебя все боги — и на ровной земле, и в местах опасных. Я узнаю тебя даже в чужих краях по твоим доспехам, что служат приметой. Да оберегают тебя Адитьи, Васу, Рудры, Садхьи, Вишведевы, Индра с воинствами Марутов, стороны света с их стражами и, воистину, все божества — во всяком месте, в безопасном и в небезопасном. Если ты останешься жив и за морем, то по этим знакам — по доспехам, серьгам и прочему — я узнаю тебя.»

रक्षन्तुmay (they) protect
रक्षन्तु:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formलोट् (imperative/benedictive sense), 3, plural, परस्मैपदम्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
सुराःgods
सुराः:
Karta
TypeNoun
Rootसुर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समेषुin even (places/conditions)
समेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
विषमेषुin uneven/difficult (places/conditions)
विषमेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविषम
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेत्स्यामिI will know/recognize
वेत्स्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
Formलृट् (simple future), 1, singular, परस्मैपदम्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, द्वितीया, एकवचन
विदेशेषुin foreign lands
विदेशेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविदेश
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कवचेनby/with the armor
कवचेन:
Karana
TypeNoun
Rootकवच
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अभिसूचितम्marked/indicated
अभिसूचितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि-√सूच्
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Suras (gods)
Ā
Ādityas
V
Vasus
R
Rudras
S
Sādhyas
V
Viśvedevas
I
Indra
M
Maruts
D
Dikpālas (guardians of directions)
D
Directions (Diśas)
K
Kavaca (armor)
K
Kuṇḍala (earrings)
V
Videśa (foreign lands)