सा त्वमात्मप्रदानं वै कुरुष्व गजगामिनि । उत्पत्स्यति हि पुत्रस्ते यथासंकल्पमड़ने,अतः गजगामिनि! तुम मुझे अपना शरीर समर्पित कर दो। अंगने! ऐसा करनेसे तुम्हें अपने संकल्पके अनुसार तेजस्वी पुत्र प्राप्त होगा
sā tvam ātmapradānaṃ vai kuruṣva gajagāmini | utpatsyati hi putras te yathāsaṅkalpam aṅgane ||
Сурья сказал: «Потому, о женщина с поступью слона, отдайся мне — саму себя. Ибо, о благородная, сын родится у тебя согласно твоему намерению и решимости.»
सूर्य उवाच
The verse links intentional resolve (saṅkalpa) with outcome: Sūrya promises that the woman’s wish for a son will be fulfilled, but it is conditioned on an act of self-offering, highlighting the Mahābhārata’s recurring motif that boons and results often come with demanding personal choices and moral stakes.
Sūrya addresses a woman with affectionate epithets and urges her to submit to him; he assures her that, through this union, she will obtain a son exactly as she has desired.