Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)
साभिवाद्य पितु: पादौ व्रीडितेव मनस्विनी । पितुर्वचनमाज्ञाय निर्जगामाविचारितम्,मनस्विनी सावित्रीने कुछ लज्जित-सी होकर पिताके चरणोंमें प्रणाम किया और उनकी आज्ञा शिरोधार्य करके बिना कुछ सोच-विचार किये उसने प्रस्थान कर दिया
sābhivādya pituḥ pādau vrīḍiteva manasvinī | pitur vacanam ājñāya nirjagāma avicāritam ||
Мārкаṇḍея сказал: Девица с возвышенным духом — словно чуть смущённая — почтительно припала к стопам отца. Приняв его слово как повеление и не колеблясь в раздумьях, она тотчас отправилась в путь.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharma in the form of reverence to parents and disciplined acceptance of rightful instruction, paired with inner steadiness: modest outward demeanor can coexist with firm resolve to act.
The maiden (Sāvitrī in this episode) bows to her father’s feet, acknowledges his directive, and immediately departs, showing both respect and decisiveness.