Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
ततो हते दशग्रीवे देवा: सर्षिपुरोगमा: । आशीर्भिर्जययुक्ताभिरानर्चुस्तं महाभुजम्,दशाननके मारे जानेपर देवता तथा महर्षिगण जययुक्त आशीर्वाद देते हुए उन महाबाहुकी पूजा एवं प्रशंसा करने लगे
tato hate daśagrīve devāḥ sarṣipurogamāḥ | āśīrbhir jayayuktābhir ānarcuḥ taṃ mahābhujam ||
Когда Дашагрива (Равана) был убит, боги — впереди с риши — почтили того могучерукого героя благословениями, исполненными победы. В этот миг эпос утверждает нравственный порядок: поражение угнетательской власти — не просто военное событие, но восстановление дхармы, признанное богами и мудрецами через хвалу и благословение.
मार्कण्डेय उवाच
The verse presents victory as ethically meaningful when it aligns with dharma: the fall of a tyrannical force is validated by gods and sages, indicating that righteous action restores order and merits honour and blessings.
After Daśagrīva (Rāvaṇa) is killed, the gods, with sages at their head, approach and honour the mighty-armed hero, offering victory-laden blessings and praise.