Previous Verse

Shloka 289

Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि श्रीरामोपाख्यानपर्वणि इन्द्रजिद्वथे एकोननवत्यधिकद्विशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi śrīrāmopākhyānaparvaṇi indrajid-vadhe ekonanavatyadhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

Так, в почитаемой «Махабхарате», в «Вана-парве», в разделе «Шри Рама-упакхьяна», в эпизоде о гибели Индраджита, здесь оканчивается двести девяносто первая глава.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
श्रीरामोपाख्यानपर्वणिin the Śrī-Rāmopākhyāna-parvan (section on the Rāma narrative)
श्रीरामोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीरामोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
इन्द्रजिद्वथेin (the chapter/section) ‘the slaying of Indrajit’
इन्द्रजिद्वथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रजिद्वथ
FormMasculine, Locative, Singular
एकोननवत्यधिकद्विशततमःthe 291st (two-hundredth plus ninety minus one)
एकोननवत्यधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootएकोननवत्यधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
Ś
Śrī Rāma-Upākhyāna
I
Indrajit