Sāvitrī-Upākhyāna: Dyumatsena’s Restoration and the Return to Kāmyaka
Conclusion
अपि राज्यमयोध्यायां कारयिष्याम्यहं पुनः । निहत्य समरे शत्रूनाहत्य जनकात्मजाम्
api rājyam ayodhyāyāṁ kārayiṣyāmy ahaṁ punaḥ | nihatya samare śatrūn āhatya janakātmajām
Маркандейя сказал: «Я вновь утвержу царство в Айодхье. Сразив врагов в битве, я восстановлю то, что по праву моё, не причинив вреда дочери Джанаки». Эта строка подчёркивает дхармическую решимость: победа и возвращение власти достигаются справедливой войной против захватчиков, но невинные — особенно Сита, безупречная царевна, — не должны пострадать.
मार्कण्डेय उवाच
The verse frames righteous kingship as restoration of order through legitimate combat against enemies, while strictly avoiding harm to the innocent—here emphasized by the vow not to harm Janaka’s daughter (Sītā).
Mārkaṇḍeya, while recounting a Rāmāyaṇa-linked episode within the Vana Parva, voices (or reports) a resolve to re-establish rule in Ayodhyā after defeating foes in battle, explicitly declaring that Sītā will not be harmed.