Sāvitrī-Upākhyāna: Dyumatsena’s Restoration and the Return to Kāmyaka
Conclusion
गति च मुखवर्ण च दृष्टवा रामो हनूमत: । अगमत् प्रत्ययं भूयो दृष्टा सीतेति भारत,युधिष्ठिर! हनुमानूजीकी चाल-ढाल और मुखकी कान्ति देखकर श्रीरामचन्द्रजीको यह विश्वास हो गया कि इन्होंने सीताको देखा है
gatiṃ ca mukhavarṇaṃ ca dṛṣṭvā rāmo hanūmataḥ | agamat pratyayaṃ bhūyo dṛṣṭā sīteti bhārata yudhiṣṭhira ||
Маркандейя сказал: Увидев походку Ханумана и сияние его лица, Рама вновь твёрдо уверился: «Ситу и вправду видели». О потомок Бхараты, о Юдхиштхира — Рама распознаёт истину успеха Ханумана по безошибочным знакам внутренней уверенности и исполненного долга, когда внешнее спокойствие отражает верное служение и правдивую речь.
मार्कण्डेय उवाच
True service and truthful accomplishment manifest outwardly as clarity, confidence, and composure; a righteous leader learns to recognize such signs and place trust appropriately, strengthening dharma through discerning faith rather than suspicion.
Markandeya narrates to Yudhishthira that Rama, observing Hanuman’s confident gait and radiant face upon his return, becomes convinced that Hanuman has successfully found Sita, renewing hope and confirming the messenger’s report even before detailed words are spoken.