Dyumatsena’s Restoration and Sāvitrī’s Disclosure of Yama’s Boons (आरण्यकपर्व, अध्याय २८२)
देवदानवगन्धर्वयक्षकिम्पुरुषैर्युधि । अजितो5शोकवनिकां ययौ कन्दर्पपीडित:,मार्कण्डेयजी कहते हैं--युधिष्ठिर!| तदनन्तर एक दिन जब पतिव्रता सीता स्वामीके वियोगके दुःखसे पीड़ित हो मैले कपड़े पहने केवल चूड़ामणिमात्र आभूषण धारण किये राक्षसियोंसे घिरी हुई एक शिलापर बैठी दीनभावसे रो रही थीं, उसी समय देवता, दानव, गन्धर्व, यक्ष और किम्पुरुष किसीसे कभी युद्धमें परास्त न होनेवाला रावण कामबाणसे पीड़ित हो अशोकवाटिकामें गया। वहाँ उसने सीताको देखा और कामवेदनासे व्यथित होकर वह उनके समीप चला गया
devadānavagandharvayakṣakimpuruṣair yudhi | ajito 'śokavanikāṃ yayau kandarpapīḍitaḥ ||
Маркандейя сказал: «В битве, даже среди богов, данавов, гандхарвов, якш и кимпуруш, он никогда не был побеждён. Но, терзаемый стрелами Камы, Равана отправился в рощу Ашоки».
मार्कण्डेय उवाच
The verse contrasts outer invincibility with inner vulnerability: one may be unconquered in war, yet still be overpowered by desire. It highlights the ethical need for self-mastery (indriya-nigraha) as a higher conquest than defeating external foes.
Mārkaṇḍeya describes Rāvaṇa—renowned as undefeated in battle among many classes of beings—entering the Aśoka grove while afflicted by passion (Kandarpa/Kāma). This sets the scene for his approach toward Sītā in the broader embedded Rāmāyaṇa-style episode.