Dyumatsena’s Restoration and Sāvitrī’s Disclosure of Yama’s Boons (आरण्यकपर्व, अध्याय २८२)
अशिवेनातिवामोरूरजस््र॑ नेत्रवारिणा । स्तनावपतितौ बाला संहतावभिवर्षती
aśivenātivāmorū rajasra netravāriṇā | stanāv apatitau bālā saṃhatāv abhivarṣatī ||
Маркандейя сказал: «Из её глаз текли недобрые, с кровавым оттенком слёзы. Юная девушка с необычайно белыми бёдрами без конца рыдала; и, пока она плакала, её груди опускались и прижимались друг к другу, словно отягощённые тяжестью скорби».
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores how intense sorrow manifests outwardly and can be portrayed as an ominous sign; it invites ethical reflection on compassion toward the afflicted and attentiveness to the consequences of suffering in human life.
Mārkaṇḍeya describes a young girl overwhelmed by grief, shedding profuse, blood-tinged tears; her body language—drooping, pressed breasts—serves as a vivid poetic marker of distress and foreboding.