Sāvitrī–Satyavān Vivāha: Kanyāpradāna and Āśrama-Śīla (सावित्री-सत्यवान्विवाहः)
तमब्रवीद् दशग्रीवो गच्छ सीतां प्रलोभय,तब दशाननने उससे कहा--“'तुम एक ऐसे मनोहर मृगका रूप धारण करो जिसके सींग रत्नमय प्रतीत हों और शरीरके रोएँ भी रत्नोंके ही समान चित्र-विचित्र दिखायी दें। फिर रामके आश्रमपर जाओ और सीताको लुभाओ। सीता तुम्हें देख लेनेपर निश्चय ही रामसे यह अनुरोध करेगी कि “आप इस मृगको पकड़ लाइये'
tam abravīd daśagrīvo gaccha sītāṃ pralobhaya
Маркандейя сказал: Тогда Дашагрива (Равана) обратился к нему: «Ступай и прельсти Ситу». В повествовательном и нравственном смысле это миг, когда приводится в действие преднамеренный обман: Равана выбирает манипуляцию вместо праведного пути, стремясь возбудить желание и отвлечь внимание, чтобы Сита побудила Раму преследовать заманчивый предмет — и тем самым создать возможность для похищения. Эпизод показывает, как адхарма нередко действует через искушение, наваждение и использование чужого невинного любопытства.
मार्कण्डेय उवाच
The verse illustrates how unethical aims are pursued through temptation and deceit: instead of confronting dharma directly, the wrongdoer engineers desire and distraction in the victim, showing that adharma often begins with manipulation of the mind.
Mārkaṇḍeya recounts that Rāvaṇa instructs an agent to go and lure Sītā—setting up the stratagem that will draw Rāma away and enable the abduction.