Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile
Mārkaṇḍeya’s Account
इत्येवं वदतस्तस्य तदा दुर्वाससो मुने: । देवदूतो विमानेन मुद्गल प्रत्युपस्थित:
ity evaṃ vadatas tasya tadā durvāsaso muneḥ | devadūto vimānena mudgala pratyupasthitaḥ ||
Когда мудрец Дурваса говорил так, в тот самый миг перед риши Мудгалой явился божественный вестник, прибывший на небесной воздушной колеснице — вимане.
व्यास उवाच
The verse highlights the motif that steadfast virtue and ascetic integrity draw divine notice: when dharma is being affirmed or tested, a higher order may respond, signaling recognition of merit and the unfolding of moral consequence.
While the sage Durvāsas is in the midst of speaking, a devadūta arrives in a vimāna and presents himself before Mudgala, marking a turning point where the divine realm directly enters the human-ascetic setting.