Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality

भीष्मद्रोणौ कृपद्रौणी विदुर: संजयस्तथा । बाह्लीकः सौमदत्तिश्न ये चान्ये वृद्धसम्मता:,भीष्म, द्रोण, कृपाचार्य, अश्वत्थामा, विदुर, संजय, बाह्नलीक, भूरिश्रवा तथा अन्य जो वृद्ध पुरुषोंके लिये आदरणीय महानुभाव हैं वे, तथा ब्राह्मण, प्रमुख वैश्यगण और उदासीन वृत्तिवाले लोग मुझसे क्या कहेंगे और मैं उन्हें क्या उत्तर दूँगा?

bhīṣmadroṇau kṛpadrauṇī viduraḥ sañjayastathā | bāhlīkaḥ saumadattiś ca ye cānye vṛddhasammatāḥ ||

Дурьодхана сказал: «Бхишма и Дрона, Крипа и сын Дроны (Ашваттхама), Видура и Санджая; Бахлика и сын Сомадатты (Бхуришравас), и прочие старцы, почитаемые всеми, — что скажут мне такие досточтимые мужи, вместе с брахманами, первыми из вайшьев и теми, кто держится отстранённого нейтралитета? И что я им отвечу?»

भीष्मद्रोणौBhishma and Drona
भीष्मद्रोणौ:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म + द्रोण
FormMasculine, Nominative, Dual
कृपद्रौणीKripa and Drauni (Ashvatthaman)
कृपद्रौणी:
Karta
TypeNoun
Rootकृप + द्रौणि
FormMasculine, Nominative, Dual
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
बाह्लीकःBahlika
बाह्लीकः:
Karta
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Nominative, Singular
सौमदत्तिःSomadatti (Somadatta’s son; Bhurishravas/others in that line)
सौमदत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वृद्धसम्मताःesteemed/approved by elders
वृद्धसम्मताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध + सम्मत
FormMasculine, Nominative, Plural

दुर्योधन उवाच

B
Bhishma
D
Drona
K
Kripa (Kripacharya)
A
Ashvatthama
V
Vidura
S
Sanjaya
B
Bahlika
B
Bhurishravas (Saumadatti)

Educational Q&A

Even a powerful ruler remains answerable to dharma as embodied by elders, teachers, and socially respected groups; fear of their judgment highlights the ethical weight of public and familial accountability.

Duryodhana anticipates scrutiny from revered Kuru elders and influential social groups and worries about what they will say regarding his conduct and what justification he can offer in response.